?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
Узнал тут новое выражение, из хоккиен - guai lan. Дословно… - persona non grata
О главном не пишут в газетах и о главном молчит телеграф
lifewalker
lifewalker
Узнал тут новое выражение, из хоккиен - guai lan. Дословно переводится как "странный *уй", но употребляется в значении "человек, с которым сложно иметь дело".
https://en.wiktionary.org/wiki/guai_lan

Tags: ,

4 comments or Leave a comment
Comments
lann_helle From: lann_helle Date: April 22nd, 2018 01:45 pm (UTC) (Link)
Как это правильно читается? Мы хотим это употреблять!
lifewalker From: lifewalker Date: April 22nd, 2018 01:46 pm (UTC) (Link)
Гвай лан.
lann_helle From: lann_helle Date: April 22nd, 2018 02:40 pm (UTC) (Link)
А где-нибудь написано, каким оно тоном? На слух с гугля не поймала(
lifewalker From: lifewalker Date: April 22nd, 2018 02:42 pm (UTC) (Link)
Про хоккиен я вообще ничего не знаю, а в синглише неважно. Я не знаю, употребляется ли оно в Китае, я подцепил в Сингапуре.
4 comments or Leave a comment